55. Frugality makes honesty and dullness brings sincerity.
奢者富而不足,何如儉者貧而有餘?能者勞而府怨①,何如拙者逸而全真②?
【注 釋】
① 勞而府怨:一邊辛勞地付出一邊卻又牢騷滿腹,怨恨不已。府,聚集之處。怨,怨恨。
② 逸而全真:安逸而又不失真性情。
【今文解譯】
生活追求奢華的人,對已經獲得的財富仍然不知滿足,這樣的人怎比得上那些雖然貧窮但卻因為節儉而有盈餘的人呢?
有能耐的人一邊埋頭幹活一邊卻牢騷滿腹,怨恨不已,這樣的人怎比得上那些雖然笨拙但卻悠閑而不失真性情的人呢?
【English Translation】
A man lapped in luxury and extravagance always feels dissatisfied though he is rich enough. Would it be better for him to be like that than to be a frugal man who is poor, and yet surplus?
A gifted man often stores up complaints in his heart while working hard. Would it be better for him to be like that than to be a dull man who is incapable, and yet sincere and leisurely-minded?