小說閱讀吧
打開小說閱讀吧APP
閱讀更多精彩小說內容
目錄
設置
客戶端
菜根譚:漢英對照菜根譚:漢英對照
洪應明、周文標、周文標、應佳鑫

五六、學以致用 立業種德

56. Studying for the purpose of application conduces to both moral cultivation and career development.

讀書不見聖賢,如鉛槧傭①;居官不愛子民,如衣冠盜;講學不尚躬行,為口頭禪②;立業不思種德,為眼前花。

【注 釋】

① 鉛槧傭:古代雇來抄寫文字的人。鉛槧,古人書寫文字的工具。

② 口頭禪:古代為宗教用語,本意指未經心靈證悟就把一些現成的經言和公案掛在嘴邊,裝作很得道的樣子。通俗說就是指一個人習慣在有意或無意間時常講的說話語句。

【今文解譯】

讀聖賢書但卻不領會書中的思想精髓,這與寫字匠何異?

官職在身但心裏卻不裝著黎民百姓,這與衣冠盜賊何異?

講授聖賢思想但卻不身體力行,這與隻會說口頭禪何異?

注重建功立業但卻忽略修為的積累,這與曇花一現何異?

【English Translation】

If a man keen on learning does not gain an insight into the essence of the classics written by sages and men of virtue, he will be not any more than a hired copyist.

If a man with official title cannot take good care of his people, he will be no less than a bandit clad in court attire.

If a man giving lectures on moral principles cannot earnestly practice what he advocates, he is merely a Buddhist monk reciting scriptures.

If a man absorbed in his career development does not pay heed to self-cultivation, he is nearly a flash in the pan.

© 小說閱讀吧, 版權所有

天津每日趣閱網絡技術有限公司