小說閱讀吧
打開小說閱讀吧APP
閱讀更多精彩小說內容
目錄
設置
客戶端
菜根譚:漢英對照菜根譚:漢英對照
洪應明、周文標、周文標、應佳鑫

三五、知退一步 加讓三分

35. Step backward for others when on a narrow path and give way for them even if on an open road.

人情反覆,世路崎嶇。行不去處,須知退一步之法;行得去處,務加讓三分之功。

【今文解譯】

世間人情反複無常,世間道路崎嶇不平。路窄過不去時,要知道還有退一步這種走法;即使路寬好走,也一定要有讓出三分便利給人的胸襟和公德。

【English Translation】

Human relationships are inconstant. The road of life is rugged and rough. When there is no enough room ahead on a path, you should have the sense to take a step back for others. Furthermore, even when you come to an open road, you should also take it as your merit to make way for them.

© 小說閱讀吧, 版權所有

天津每日趣閱網絡技術有限公司