小說閱讀吧
打開小說閱讀吧APP
閱讀更多精彩小說內容
目錄
設置
客戶端
小窗幽記:漢英對照小窗幽記:漢英對照
陳繼儒、周文標、周文標、應佳鑫

181. Painting is speechless poetry, poetry is a talking painting.

畫家之妙,皆在運筆之先,運思之際,一經點染,便減神機。長於筆者,文章即如言語;長於舌者,言語即成文章。昔人謂丹青乃無言之詩,詩句乃有言之畫;餘則欲丹青似詩,詩句無言,方許各臻妙境。

【今文解譯】

畫家的靈感都成於揮毫之前,構思的時候稍有分心,他的靈感就會受到影響。長於

未解鎖章節

想要觀看更多精彩內容

下載 APP 解鎖更多精彩章節

掃碼或復製鏈接到手機瀏覽器進行下載

© 小說閱讀吧, 版權所有

天津每日趣閱網絡技術有限公司