小說閱讀吧
打開小說閱讀吧APP
閱讀更多精彩小說內容
目錄
設置
客戶端
小窗幽記:漢英對照小窗幽記:漢英對照
陳繼儒、周文標、周文標、應佳鑫

13. The bad habits people have are usually detected in their social intercourses.

世人破綻處①,多從周旋處②見;指摘處③,多從愛護處④見;艱難處⑤,多從貪戀處⑥見。

【中文注釋】

① 破綻處:此處喻缺點、缺陷或不足等。

② 周旋處:此處喻待人接物,交際應酬。

③ 指摘處:此處喻責備、批評或教訓等。

④ 愛護處:此處喻彼此關心愛護的人們。

⑤ 艱難處:此處喻難以割舍的東西。

⑥ 貪戀處:此處喻喜歡且不忍釋手的事物。

【今文解譯】

世人行為舉止上的缺陷,大多出現在待人接物中;斥責或指摘,大多出於親友間的相互關心愛護;難以割舍,大多是因為貪戀而不忍放手。

【English Translation】

So far as people at large are concerned, the faults they have are usually detected in their social intercourses; the terms of reproach against their faults are often heard among those who care for them; the objects difficult for them to give up are normally seen in the things they are crazy about.

書畫是雅事 貪癡亦商賈

© 小說閱讀吧, 版權所有

天津每日趣閱網絡技術有限公司