
予退處林下(1),深居絕過從,思平日與客言者,時紀一事於筆,則若有所晤言(2),蕭然移日(3)。所與談者,唯筆硯而已,謂之《筆談》。聖謨國政(4),及事近宮省者,皆不敢私紀。至於係當日士大夫毀譽者(5),雖善亦不欲書,非止不言人惡而已。所錄唯山間木蔭,率意談噱(6),不係人之利害者,下至閭巷之言(7),靡所不有(8)。亦有得於傳聞者,其間不能無缺謬。以之為言則甚卑,以予為無意於言可也。
【注釋】
(1)退處林下:這裏指罷官後退居山林。王安石變法失敗後,沈括因為支持新政而受到牽連,閑居潤州夢溪園,而寫作了《夢溪筆談》。
(2)晤(wù)言:當麵談話。
(3)蕭然:淒清的樣子。
(4)聖謨(mó):皇帝的詔命。
(5)毀譽:毀謗與稱譽。
(6)談噱(jué):談笑。
(7)閭(lǘ)巷:小街道,泛指鄉裏民間。
(8)靡:沒有。