
一
“嗬,今夜之月宛如銀鑒新淬,可真美啊!”
男子朗眉輕舒,仰望空中懸月,似要將自己所有的感歎盡抒於這句古已有之、略顯陳腐的形容之中。時值九月中半,月色皎明,明天就是十三夜1了。屈指算來,男子比今夜之齡2還要再長三歲,尚未弱冠,仍是少年模樣。自然,他還沒有戴上烏帽子3,隻是將黑發綰起,垂於腦後。他身穿淺黃色的素麻布筒袖4,上染大大小小的旋渦紋,下身穿素陶色的短切袴5。這身衣服的顏色在夜色中雖看不太分明,但仍能看出筒袖和切袴都因一洗再洗而褪了色,切袴的下擺更是皺巴巴地翻卷著。
少年雖衣著寒酸,容貌卻顯得英姿颯爽,毫不遜於今晚月色。這俊朗英氣的少年郎,若換上明黃色的小袖6和淡紅梅色的小水幹7,再在腰上插一支寒竹削成的橫笛,取一個“某若丸”這般楚楚可憐的名字遁入空門,定會令惡僧之流欣喜若狂、傾慕憧憬。可今夜他的腰間空無一物,別說橫笛,就連小刀也未見一柄,隻是光腳穿著又臟又薄的稻草鞋。
“真的好美啊!”
應和他的是看起來和他同齡、甚至更年少一些的少女。為了加緊推進情節,此處無暇細述她的容貌。唯一能在此透露的是,少女的明麗燦爛和高貴典雅更甚同行少年,她身穿單薄的淺蔥綠色小振袖8,上染酷似陸奧國9信夫搓染10的白色花紋,同樣也光腳穿著草鞋。
少年和少女站在清水坡上,仰望著今夜的朗月。平安京夜露蒙蒙,打濕了他們單薄的衣衫,兩人為了抵禦寒意,緊靠著彼此小小的肩膀前行。
距今七百六十年前的平安京雖貴為王都,卻比今人想象中更為寂寥。時值戊辰久安四年11,皇宮遭遇大火,談山12的鐮足公13木像龜裂自毀;夏時可怖疫病橫行;隨著冬日腳步漸近,盜賊也日漸猖獗。曾經繁榮昌盛的平安時代14如今落得凋敝不堪,亂世將至的恐慌在人們心中悄然萌芽。而此前所述的種種災厄又似某種惡兆,令京中民眾惶惶不安。
諸多天災人禍中,當屬盜賊之亂的影響最為顯著;如今隻要一入夜,就連京城大道上也沒了人跡。更別提偏居一隅的清水堂一帶:不說白天,且說這秋陽蕭瑟、匆忙入暮之時,京中大街小巷尚燈影稀疏、昏黃點點,此處四下卻已蓑衣匿跡、草履銷聲。就算是最虔誠的信徒,也斷不會為了夜間參拜而遠行至此。
在這寂夜的坡路上,隻有這孤零零的兩人依偎前行。月掛梢頭,兩個小小的身影在陰暗的樹蔭間時隱時現。兩側高高的草叢總在不經意間沙沙作響,仿佛有人隱匿其中,不知何處傳來了狐鳴聲聲。
“喂,阿藻啊。”
“哎,千枝鬆。”
少年男女喚著對方的名字。阿藻是少女的名字,千枝鬆則是那個少年。他們並非有事要說,實在是難忍此時的寂然,毫無緣由地彼此呼喚罷了。隨後,兩人便又沉默了。
“觀音大士會顯靈嗎?”阿藻沒有信心地歎了一聲。
“別瞎想,當然會顯靈的,”千枝鬆立刻回答,“我叔母可是從早到晚都把‘切勿懷疑神佛’掛在嘴邊。若不是對觀音大士深信不疑,我何必夜夜陪你前往?”
“可是父親今春來此清水堂參拜時,在三年阪15上因苔蘚濕滑摔倒了,從那之後便臥床不起。不是說在三年阪上摔倒便活不過三年嗎?”阿藻聲有哽咽。
這時他們已走出了礙事的枝葉繁茂處,皎潔的月光重又籠罩在兩人身上。在阿藻如玉的麵頰上,淚水垂落似線,瑩瑩有光。可是千枝鬆又一次斷然否定。
“什麼‘三年阪’,那分明叫‘產寧阪’16。隻不過摔一下絆一跤的,哈哈,能有什麼事?”
見千枝鬆不假思索地反駁,阿藻便也不再作聲。兩人在夜間的原野小道上朝著山科方向急行。少年雖嘴上逞強,其實心裏也隱隱對三年阪之說感到不安。
“令尊這一病好久啊。至今有多少時日了?”他邊走邊問。
“已有半年了。怎麼都不見好轉,真不知該怎麼辦。”
“醫師怎麼說?”
“貧者可悲,連醫師近來都敷衍了事,”阿藻以袖拭淚,“不僅如此,父親長期患病,家中之物早已典當殆盡。眼見秋末將至,待到冬雨一落,我們父女若不凍死,也要餓死。一想到這些,我便滿心悲憂。昨天隔壁陶匠家的阿婆找到我,好意勸我不如幹脆到江口做遊女17討條活路,說是我那愁眉不展的父親一個人度日也能容易些……”
“陶匠家的老婆子竟然教你這麼不正經的東西?”千枝鬆又驚又怒,連聲音都顫抖起來,“那你呢,你又是怎麼說的?”
“我沒說話,就默默地聽著。”
“她要是再對你說這種渾話,你就馬上來告訴我。看我不拿石頭扔進這老婆子店裏去,新做出來的陶壺,管它三個四個,我都非砸個稀巴爛不可!”
見他暴跳如雷,阿藻也有些不安。她安撫少年道:“那個阿婆是熱心腸,她見不得我們這般受苦才這麼說的。”
“這算哪門子的熱心腸?”千枝鬆冷笑道,“那個老虔婆!乘人之危、詭計多端,別人真是沒冤枉她!我看這老婆子比瘟神還要可怕。那種人說的話,不管帶著善意還是惡意,你一個字都不要理。”
千枝鬆語氣老成,就像兄長教育妹妹一樣,而阿藻隻是乖巧地聽著。即使如此,千枝鬆心中仍舊鬱結難抒,一直到回家為止都對陶匠家的老虔婆咒罵不休,把自己所知有限的所有輕蔑、詛咒之詞都用了個遍,恨得咬牙切齒。
秋天入夜後,即使剛過戌時18,山科鄉也已在明亮的月色下酣然入夢。家家戶戶都漆黑一片,不見漏出一絲燈光。阿藻在一棵巨大的柿子樹下站定。
“我明晚還來接你。”千枝鬆溫柔地說。
“你一定要來啊。”
“嗯,我保證。”
沒走幾步,千枝鬆又折回來。
“千萬記住我路上說的。以後無論老虔婆說什麼,你都不要理睬。知道嗎?知道嗎?”
他反複叮囑,聲音輕而有力。阿藻默默地點了點頭,之後便消失在了柿子樹下狹窄的院門之中。見她已回到家中,千枝鬆躡足來到隔壁的陶匠家門前。老夫婦上了年紀,看樣子早睡下了,屋裏聽不見一絲聲響。他憋著聲音,怪聲怪氣地喊道:“吾乃愛宕山之天狗。打開門來!”
千枝鬆用仿佛能將大門砸破的力道狠狠在門上捶打了兩三下,便一溜煙兒地逃走了。
1 陰曆九月十三,和八月十五(十五夜)、十月十日(十日夜)並稱為日本三大賞月日。
2 即十二。
3 古時日本成年男子所戴的一種黑色禮帽,形如袋,由奈良時代的圭冠演變而來,本為公卿貴族男子所戴,平安時代後普及至民間。
4 和服的一種,無袂,袖口呈圓筒狀便於行動,多為從事勞動的人或青少年所穿。
5 日本男子所穿的褲裙,和一直拖到地麵的長袴相比,長度隻到腳踝,所以又叫半袴,多為平民裝束。
6 和服的一種,袖口窄,垂領。平安時期貴族用作內衣,平民用作日常裝束。
7 狩衣之一。盤領,前胸和袖上綴菊紋。本是低級官吏、地方武士和平民的便衣,後成為武家禮服,貴族和元服(成年)前的少年也穿。
8 日本未婚女性所穿的和服。
9 日本古代令製國之一,範圍大致相當於現福島、宮城、岩手、青森四縣。
10 搓染的一種,多見信夫地區。搓染指用染料搓揉布料,使之出現雜亂扭曲圖案的技藝,也泛指這類圖案本身。
11 即1148年,近衛天皇在位期間。
12 位於現奈良縣櫻井市南部,因藤原鐮足和中大兄皇子在此就大化改新談判而得名。
13 藤原鐮足(614—669),飛鳥時代政治家,藤原氏始祖,曾籌劃大化改新、推翻蘇我氏、推孝德天皇即位。
14 日本史的時代劃分之一,時間跨度說法不一,主流說法認為是從桓武天皇定都平安京(現京都)的794年到鐮倉幕府建立的1185年,約390年。其間平安京為日本唯一政治中心,故稱平安時代。
15 清水寺的一條坡道,日本民間傳說若在此坡上摔倒,三年內必死。
16 日語中“三年”與“產寧”諧音。
17 即妓女。
18 指19點至21點。