妮奧波,她早經疲困,
已不勝歡笑與愁顰;
離了嬌紅和黯淡的時辰,
將她黃金的麵龐藏隱。
她早期望著溫甜的夢境,
啊,她終能入睡沉沉!
妮奧波,你可能歡喜,
到那幻境中去孤棲?
那兒有可憐的死人迷惘無依,
它們隻帶著灰濛的幽意;
它們用陰影的指兒,
摘取那日光蘭素冷的花枝。
妮奧波,她至死還厭倦
那我拋擲在她身前的花瓣,
散在她花朵似嬌嬌的身畔。
她為那憔悴的花枝輕歎——
那月色的薔薇慘白又
未解鎖章節
想要觀看更多精彩內容
下載 APP 解鎖更多精彩章節
掃碼或復製鏈接到手機瀏覽器進行下載