小說閱讀吧
打開小說閱讀吧APP
閱讀更多精彩小說內容
目錄
設置
客戶端
菜根譚:漢英對照菜根譚:漢英對照
洪應明、周文標、周文標、應佳鑫

二一二、和衷少爭 謙德少妒

212. Amiability evokes no dispute and modesty arouses no jealousy.

節義之人濟以和衷,才不啟忿爭之路;功名之士承以謙德,方不開嫉妒之門。

【今文解譯】

崇尚節義的人要注意加強自己和善的氣質,這樣才不至於因剛直而與人格格不入。

功名在身的人要注意培養謙虛謹慎的美德,這樣才不至於因自己成功而遭人羨妒。

【En

未解鎖章節

想要觀看更多精彩內容

下載 APP 解鎖更多精彩章節

掃碼或復製鏈接到手機瀏覽器進行下載

© 小說閱讀吧, 版權所有

天津每日趣閱網絡技術有限公司