172. I am but my self; all the things I have are only my possessions.
我貴而人奉之,奉此峨冠大帶①也;我賤而人侮之,侮此布衣草履也。然則原非奉我,我胡為喜?原非侮我,我胡為怒?
【注 釋】
① 峨冠大帶:高高的帽子和寬大的衣帶,古代為官者的裝束行頭。此處喻富貴。
【今文解譯】
我富貴了就有人來奉承我,
未解鎖章節
想要觀看更多精彩內容
下載 APP 解鎖更多精彩章節
掃碼或復製鏈接到手機瀏覽器進行下載