46. A rock-firm will is indispensable in moral cultivation, so is a natural temperament in dedication to the country.
進德修道,要個木石①的念頭,若一有欣羨,便趨欲境;濟世經邦,要段雲水②的趣味,若一有貪著,便墮危機。
【注 釋】
① 木石:喻堅定。
② 雲水:禪林稱行腳僧為雲水,以四海為家,有如行雲流水。此處含飄逸灑脫之意。
【今文解譯】
進德修道要有木石般堅定的意誌,稍有對名利的豔羨,就會陷入物欲纏身的境地。
濟世經邦要有雲水般灑脫的情懷,稍有對權勢的貪戀,就會墜入危機四伏的深淵。
【English Translation】
One determined to cultivate his moral character and temper his virtue should do so with a rock-firm will. Once laid in admiration for fame and gain, one would be snared by material desires.
One committing himself to serving his people and benefiting his country should do so with a natural temperament. Once becoming greedy for power and rank, one would fall into a crisis.