小說閱讀吧
打開小說閱讀吧APP
閱讀更多精彩小說內容
目錄
設置
客戶端
菜根譚:漢英對照菜根譚:漢英對照
洪應明、周文標、周文標、應佳鑫

二九、憂勤勿過 待人勿枯

29. In performing your duties, not be overstrained; and in dealing with people, not be indifferent.

憂勤是美德,太苦則無以適性怡情;澹泊是高風,太枯則無以濟人利物。

【今文解譯】

工作勤勉是一種美德,然而一味地講求苦幹則不利於自己性情的調適。

淡泊名利是一種高風亮節,然而過於清心寡欲則對人類社會毫無助益。

【English Translation】

To spare no effort in performing one’s duties is a good virtue; but if overstrained, it will be of no help to cheering the mind and pleasing the feelings.

Being indifferent to fame and wealth is a noble character; but if overdone, it will be of no worth for the benefit of the humans and the world.

© 小說閱讀吧, 版權所有

天津每日趣閱網絡技術有限公司