小說閱讀吧
打開小說閱讀吧APP
閱讀更多精彩小說內容
目錄
設置
客戶端
菜根譚:漢英對照菜根譚:漢英對照
洪應明、周文標、周文標、應佳鑫

一八、矜則無功 悔可減過

18. Arrogance spoils contributions and repentance counteracts faults.

蓋世功勞,當不得一個“矜①”字;彌天罪過,當不得一個“悔”字。

【注 釋】

① 矜:傲慢自大,驕橫。

【今文解譯】

即使立下了不世之功,如果居功自傲,功勞也會付之東流。

即使犯下了彌天大罪,隻要能悔過自新,最終將得到救贖。

【English Translation】

Contributions, however unparalleled, will be eventually spoiled by arrogance.

Crimes, however monstrous, will be finally counteracted by repentance.

© 小說閱讀吧, 版權所有

天津每日趣閱網絡技術有限公司