小說閱讀吧
打開小說閱讀吧APP
閱讀更多精彩小說內容
目錄
設置
客戶端
菜根譚:漢英對照菜根譚:漢英對照
洪應明、周文標、周文標、應佳鑫

七、真味是淡 至人如常

7. Genuine flavor only lies in light and mild food; and a man of perfect morality is no different from ordinary people.

醲肥辛甘①非真味,真味隻是淡;神奇卓異②非至人③,至人隻是常。

【注 釋】

① 醲肥辛甘:泛指豐盛的酒菜。

② 神奇卓異:標新立異,與眾不同。

③ 至人:修為和學識達到最高境界的人。俗稱高人。

【今文解譯】

美酒佳肴並不是真正的美味,真正的美味是清淡甘平。

標新立異並不是高人的作為,高人的作為與常人無異。

【English Translation】

Genuine flavor is derived not from good wine and delicious food, but from that which tastes light and mild.

The man of perfect morality is not such a one who is peculiar in action, but the one who is similar to ordinary people.

© 小說閱讀吧, 版權所有

天津每日趣閱網絡技術有限公司