蘇聯作家伊薩克·巴別爾,在我眼裏,是一位著名的陌生作家。
國內關於巴別爾的小說譯本,都說他是“俄國作家”。我以為很不準確。巴別爾的寫作,開始於蘇聯時代,也終結於蘇聯時代,我們怎麼好意思說他是俄國作家?
說巴別爾著名(不是我說的,是小說《騎兵軍》的中譯本說的),理由如下:一、1926年,高爾基說巴別爾是蘇聯當代“最卓越的作家”;二、1936年,海明威說他讀過《騎兵軍》的法譯
未解鎖章節
想要觀看更多精彩內容
下載 APP 解鎖更多精彩章節
掃碼或復製鏈接到手機瀏覽器進行下載