小說閱讀吧
打開小說閱讀吧APP
閱讀更多精彩小說內容
目錄
設置
客戶端
小窗幽記:漢英對照小窗幽記:漢英對照
陳繼儒、周文標、周文標、應佳鑫

66. Bathed in the fragrant wind, even an emotional butterfly will have sweet images in succession.

蝶憩香風,尚多芳夢;鳥沾紅雨,不任嬌啼。

【今文解譯】

蝴蝶行停於芬芳的鮮花叢中,連睡覺時做的夢也都一個個帶著香味。

當鳥的羽毛上落滿凋零的花瓣,就再也聽不到它們悅耳的嬌啼聲了。

【English Tr

未解鎖章節

想要觀看更多精彩內容

下載 APP 解鎖更多精彩章節

掃碼或復製鏈接到手機瀏覽器進行下載

© 小說閱讀吧, 版權所有

天津每日趣閱網絡技術有限公司