小說閱讀吧
打開小說閱讀吧APP
閱讀更多精彩小說內容
目錄
設置
客戶端
小窗幽記:漢英對照小窗幽記:漢英對照
陳繼儒、周文標、周文標、應佳鑫

5. Should Heaven make my fortune inadequate, I would increase the store of my virtue to replenish it.

以迎之;天勞我形,吾逸吾心以補之;天厄我遇,吾亨吾道以通之。

【今文解譯】

上天賜我的福祉不多,我就行善積德以求福報。

上天要使我辛苦勞累,我就放鬆身心以求彌補。

上天要讓我命途坎坷,我就增強修為以求通達。

【English Translation】

Should Heaven make my fortune inadequate, I would increase the store of my virtue to replenish it.

Should Heaven labor my body too hard, I would relax my mind to reinforce it.

Should Heaven make my way obstructed, I would enhance my moral cultivation to smooth it.

澹泊之士 必為濃豔者所疑

© 小說閱讀吧, 版權所有

天津每日趣閱網絡技術有限公司