小說閱讀吧
打開小說閱讀吧APP
閱讀更多精彩小說內容
目錄
設置
客戶端
小窗幽記:漢英對照小窗幽記:漢英對照
陳繼儒、周文標、周文標、應佳鑫

2. It’s good to foster the integrity of seeking no fame and wealth and cultivate the ability of keeping calm and collected.

澹泊之守①,須從濃豔場②中試③來;鎮定之操④,還向紛紜境⑤上

勘⑥過。

【中文注釋】

① 守:操守;誌節;名節。

② 濃豔場:彌漫驕奢淫逸氣氛的場所。此處喻名利場。

③ 試:測試。

④ 操:本意也是操守,此處可理解為能耐、潛質、素質等。

⑤ 紛紜境:紛亂複雜的環境。

⑥ 勘:檢驗;驗證。

【今文解譯】

一個人是否有淡泊名利的誌節,一定要經名利場的誘惑考驗方能知曉。

一個人是否有臨事鎮定的素質,還必須在紛亂複雜的環境裏加以驗證。

【English Translation】

The integrity of seeking no fame and wealth is fostered and tested in a place where riches and honor prevail.

The ability to be perfectly calm and collected is cultivated and verified in a great diversity of chaos and confusions.

市恩不如報德 要譽不如逃名

© 小說閱讀吧, 版權所有

天津每日趣閱網絡技術有限公司