小說閱讀吧
打開小說閱讀吧APP
閱讀更多精彩小說內容
目錄
設置
客戶端

序二  當語言不僅僅是一種工具

序二 當語言不僅僅是一種工具

資深口譯員 武馨

做口譯這一行的同人們深知,我們的角色常常就是站在別人的身後,或是關在小小的同傳箱中,把一種語言轉譯成另一種語言輸出。看似機械的工作,卻常常換來不同的回饋:聽眾或是昏昏欲睡或是不耐煩地摘掉耳機,抑或是不斷點頭、露出會心的微笑。在後一種情形出現時,我們心裏的石頭終能落地。

對於聽眾和演講者來說,譯員也好,譯員所掌握的不同語言也好,無非是他們傳遞信息的工具而已。但對少數譯員來說,語言不僅僅是達成一種目的的工具,還是成為目的本身。本書的作者,就是這少數人之一。

試想,在這樣一個信息過剩的時代,越來越多的人滿足於快餐式、碎片化的信息接收,卻還有人去鑽研古籍、字斟句酌,他必然是“反常規”的。而如果他是一個來自西方國家、大學時才開始接觸中文的學子,十年之後卻流利運用成語、詩詞,可以用漢語教學、進行口譯,用中文寫詩甚至著書立說,我們又不得不對這種熱忱和堅持表示欽佩。唯有拋開語言的功用本身、沉浸於其美感和境界之中,才有可能臻至如此造詣。這樣的執著和專注,是早已遠離功利之外的。而這也是本書帶給我的感動。

作者用嫻熟的中文,一方麵講述自己的成長及異國生活經曆,文筆詼諧,帶來流暢的閱讀體驗;另一方麵以專業角度分析口譯技巧、分享教學經驗,對“文化意識”等理念的闡述可圈可點。相信不管讀者是家長、學生、在職人士還是專業譯員,都能在本書中就自己的疑慮找到解答。

© 小說閱讀吧, 版權所有

天津每日趣閱網絡技術有限公司