“好心人,”艾麗卡對她父親的馬夫頭領說,“你有什麼東西準備好了嗎?”
仁慈在核對穀物帳的時候停了下來,用他那滿是皺紋的老眼睛蒼白地瞥了她一眼,接著又加了幾句。
“塔彭斯!”他終於用一種代替吐唾沫的腔調說。
這指的是那個賬戶,艾麗卡等著。善良討厭賬目。
“足夠體麵地埋葬我了,”他說,又爬到了欄頂。
“你暫時還不想被埋葬。你覺得能借我十英鎊嗎?”
老人停了下來,舔了舔他的鉛筆頭,鉛在他裸露的舌
未解鎖章節
想要觀看更多精彩內容
下載 APP 解鎖更多精彩章節
掃碼或復製鏈接到手機瀏覽器進行下載