一
英人詩句,以雪萊(原譯師梨)最奇詭而兼流麗。嘗譯其《含羞草》一篇,峻潔無倫,其詩格蓋合中土義山、長吉而熔冶之者。曩者英吉利蓮華女士以《雪萊詩選》(原譯《師梨詩選》)媵英領事佛萊蔗於海上,佛子持貺蔡八,蔡八移贈於餘。太炎居士書其端曰:“師梨所作詩,於西方最為妍麗,猶此土有義山也。其贈者亦女子,輾轉移被,為曼殊闍黎所得。或因是懸想提維,與佛弟難陀同轍,於曼殊為禍為福,未可知也。”
二
未解鎖章節
想要觀看更多精彩內容
下載 APP 解鎖更多精彩章節
掃碼或復製鏈接到手機瀏覽器進行下載