小說閱讀吧
打開小說閱讀吧APP
閱讀更多精彩小說內容
目錄
設置
客戶端
菜根譚:漢英對照菜根譚:漢英對照
洪應明、周文標、周文標、應佳鑫

一九五、不畏讒言 卻懼蜜語

195. Fear no slanders, but beware of flattery.

讒夫毀士①,如寸雲蔽日,不久自明;媚子阿人②,似隙風③侵肌,不覺其損。

【注 釋】

① 讒夫毀士:讒夫,說別人壞話的人;毀士,詆毀正人君子。

② 媚子阿人:媚子,討好別人的人;阿人,對人阿諛奉承。

③ 隙風:從縫隙中穿出來的風。

【今文解譯】

搬弄是非的人針對正人君子的誹謗,就

未解鎖章節

想要觀看更多精彩內容

下載 APP 解鎖更多精彩章節

掃碼或復製鏈接到手機瀏覽器進行下載

© 小說閱讀吧, 版權所有

天津每日趣閱網絡技術有限公司