小說閱讀吧
打開小說閱讀吧APP
閱讀更多精彩小說內容
目錄
設置
客戶端
菜根譚:漢英對照菜根譚:漢英對照
洪應明、周文標、周文標、應佳鑫

走向世界的明清小品

——序漢英對照本“處世三奇書”

趙麗宏

“處世三奇書”是中國古典文學的漢英對照本。在中國傳統文化的出版物中,這是體例新穎的一個讀本。這個讀本,不僅向讀者展現了中國古典文學一方迷人的天地,也為對中國文化有興趣的英語讀者提供了一個學習的園圃。讀者可以由漢語而英文,也可以由英文而漢語。研習英文的中國讀者,學習漢語的外國讀者,都可以在其中獲得閱讀的樂趣。

《菜根譚》《小窗幽記》和《圍爐夜話》是明清時期流傳下來的三本以修身養性、勸善勵誌為中心話題的清言體小品集,作者分別是洪應明、陳繼儒和王永彬。因其在同類書中出眾的地位和影響力,被世人譽為“處世三奇書”,頗受文人墨客和普通百姓的喜愛。

華夏文化的發展,每個曆史時期都有創造性的文學形態,並在各自領域中登峰造極,成為一個時代的文化標記。明清兩朝也不例外,在前後五個多世紀裏,小說顯然是明清時期的一個主要文化特色,其次就是那些飽蘊著智慧才情、展示著世態風情的輯錄和承載著先人學說和思想的格言體小品集了。通過這些作品,我們可以清楚地了解到:優秀的文學家,是中國傳統文化的脊梁,他們那些形諸文字的精神與情感結晶是中華文明最有生命力的一部分。世風日下依然能倡導並堅持孝悌,物欲橫流依然能淡泊名利,仕途得意依然能心存憂患意識,遭遇不測依然能泰然處之,國家危亡依然能竭盡忠誠,溫飽之餘依然能不忘勞作之苦,生活清貧依然能寄情山水,凡此種種,都是這些優秀文人留給後世的寶貴精神財富。

“處世三奇書”所收納的短句小品均為清言體,風格相似,讀起來朗朗上口,既有詩歌的韻律又有散文的流暢。這些編輯成集、主題鮮明的短句小品,是被柔美化了的格言,似詩非詩,似文非文,是小品文的一種,形式上是介於箴言警句和散文之間的文體,通常由前後對仗或排比的兩句或兩段組成,以達到均衡與和諧之美。由清言彙集而成的書籍叫清言集或清言體小品集,有分編和不分編兩種,題材自由,體例鬆散,所收清言小品數量少則近百則、多則數百則不等,每則小品的篇幅少則七、八個字,多則逾百。內容涵蓋古賢經典和民俗文化,其中尤以演繹儒道釋三家之言為多,形式短小精致,文風飄逸清雅,具有“小品中的小品(林語堂語)”的美稱。

“處世三奇書”的可貴之處在於:三位作者皆以其豐富的學養、淵博的知識、明敏的思辨、冷雋的文字、促人深省的儆誡、益人心智的啟迪以及豁達如禪的覺醒,從古賢經典和民俗文化中擷取菁華但又不簡單地複述這些原文,而是在賦予它們一定的情景襯托後將其鍛造成一個個既養眼又養心的段子,於寥寥雋語中將經典所含的意旨優雅地展現在讀者麵前,充分詮釋了中國傳統文人的文化底蘊和人文情懷,為世人展現了一幅古人修身養性的清晰圖景,讓讀者在誦讀這些金科玉律時多了一份愉悅感和親近感。

十年前,周文標先生在上海人民出版社出版發行《菜根譚》漢英對照本時,我曾為他寫過一篇序。據我所知,十餘年來,他一直不懈地致力於用英文翻譯和編撰中國傳統典籍,並在呈現方式上做了積極的探索。這次他與百花洲文藝出版社共同成套推出“處世三奇書”漢英對照本,足見他這些年在這方麵所傾注的時間和精力。周文標先生是上海市作家協會的會員,我為我們作協有這麼一位孜孜不倦向世界推廣中國傳統文化的同仁感到驕傲。衷心祝賀他的“處世三奇書”漢英對照本成功出版,這是明清小品走向世界的一次積極嘗試。期待他有更多新著在不久的將來問世。

是為序。

2018年7月31日於四步齋

© 小說閱讀吧, 版權所有

天津每日趣閱網絡技術有限公司