小說閱讀吧
打開小說閱讀吧APP
閱讀更多精彩小說內容
目錄
設置
客戶端
小窗幽記:漢英對照小窗幽記:漢英對照
陳繼儒、周文標、周文標、應佳鑫

59. Grief at parting and sorrow of separation are always the eternal theme of poetry.

幾條楊柳,沾來多少啼痕①;三疊陽關,唱徹古今離恨②。

【中文注釋】

① 第一句:自西漢以來,柳枝就一直被文人墨客用作送別親友的紀念物以及寄托送別之情的信物的代名詞。

② 第二句:三疊陽關,也即《陽關三疊》,琴曲名,亦稱《陽關曲》

未解鎖章節

想要觀看更多精彩內容

下載 APP 解鎖更多精彩章節

掃碼或復製鏈接到手機瀏覽器進行下載

© 小說閱讀吧, 版權所有

天津每日趣閱網絡技術有限公司